Ответ: Есть такая поговорка: "Все, что попадает в соляную копь, становится соленым" Учение, это проявление чего-то, выраженное в предметах материального мира. И как такое проявление оно подвержено искажениям и деформации со стороны тех, кто пытается интегрировать его в свою культуру, не понимая его внутреннего смысла. Выслушайте, что случилось с женщиной по имени Мархума:
Фаридаддин Аттар рассказывает в своей книге Илахи-Нама (Книге Божественного), что жила однажды добродетельная женщина по имени Мархума, чье имя значит "Та, на кого пала милость", ее судьба похожа на судьбу учения.
Её муж отправился в паломничество, и оставил ее на попечение своего младшего брата. Прошло некоторое время, и брат влюбился в Мархуму и стал искать ее любви. Она отвергла его, но он стал угрожать. И когда она не подчинилась, он подкупил четырех свидетелей и обвинил её в супружеской неверности. Суд признал её виновной, и её побили камнями и оставили умирать в пустыне.
Она пролежала там всю ночь, и на утро её стоны услышал пустынный Араб, проезжавший мимо. Он спросил ее, кто она, и она ответила, что она больна, араб забрал ее с собой и решил позаботиться о ней.
Через некоторое время она пришла в себя, и Араб, увидя её красоту предложил ей стать его женой.
- Но я уже жена своему мужу! - отвечала она. Она так тронула его своими мольбами, что он оставил ее в покое, сделав своей сестрой.
У Араба был раб, который тоже естественно влюбился, и будучи в свою очередь отвергнут, затаил злобу на Мархуму и однажды ночью прокрался в господские покои и убил ребенка Араба, подкинув окровавленный нож под подушку Мархуме.
Когда мать ребенка пришла утром, чтобы накормить его, она обнаружила убийство и по кровавым следам отыскала кинжал под подушкой.
Араб спросил Мархуму, зачем она отплатила его доброте такой серной неблагодарностью, но, в конце концов, ей удалось убедить его в своей невиновности.
Однако Араб понимал, что после того шока, который испытала его жена, она всегда будет ассоциировать Мархуму со смертью сына и, рано или поздно, произойдет несчастье. Он был вынужден отослать Мархуму.
Выражение Учения в рассказах, упражнениях, в мыслях и поступках всегда будет беззащитно как Мархума, и так же часто будет предаваться, и восприниматься ложно. Богатство форм, в которых предстает Суфизм безгранично, у некоторых из них светлое прошлое, другие связаны с неприемлемыми вещами, и все это результат событий, подобных тем, что случились с Мархумой, пока ее мужа не было дома.